dịch tiếng hàn quốc

kingthieugia

Thành viên
Tham gia
6/6/2015
Bài viết
0
Tiếng Hàn ngày nay đang dần trở thành ngôn ngữ phổ biến được lựa chọn bởi các bạn trẻ tại Việt Nam, kéo theo đó là việc dịch tiếng Việt sang tiếng Hàn cũng phát triển theo. Dịch thuật tiếng Hàn cũng như các ngoại ngữ khác đều đòi hỏi phải có trình độ cao, vốn từ vựng và tầm hiểu biết về văn hóa, xã hội một cách sâu rộng.
Đối với các bạn đang có mức trình độ cơ bản thì việc dịch tiếng Việt sang Hàn và ngược lại cần phải có được vốn kiến thức, từ vựng cũng như ngữ pháp tốt, đảm bảo bản dịch sẽ sát nhất với nội dung của bản chính. Để bạn đọc có được cái nhìn tổng quát nhất về quá trình dịch thuật tiếng Hàn, bài viết dưới đây Dịch Thuật Vạn Tín sẽ hướng dẫn các bạn cách dịch tiếng Hàn cơ bản nhất, giúp bạn có thể dịch đúng và đủ ngữ pháp cũng như văn phong.

Korea-vietnam.jpg


Dịch đúng
Phân tích câu, xác định chủ ngữ, tân ngữ, vị ngữ của câu.
Cấu trúc tiếng hàn cơ bản có những điểm khác biệt lớn so với các ngôn ngữ thông thường khác. Vị trí cấu trúc câu thông thường sẽ là là Chủ ngữ + tân ngữ + động từ. Thứ tự phân tích câu tiếng Hàn: Tìm chủ ngữ > động từ chính ở cuối câu> dịch ngược về đầu câu.
Tìm chủ ngữ:
Chủ ngữ trong tiếng Hàn là những danh từ đứng ngay trước những trợ từ 은/는 hay 이/가 . Để xác định rõ được chủ ngữ trong câu, bạn cần nắm chắc kiến thức về cách phân biệt 은/는 cũng như 이/가.

Dịch ngược kết hợp việc xác định chủ ngữ, động từ, tân ngữ trong tiếng Hàn như một cách tư duy thông thường.
Ví dụ: 저는 친구를 만납니다 (Tôi gặp bạn)
Chủ ngữ: 저는 : Tôi
Động từ : 만납니다 : gặp gỡ
Tân ngữ : 친구 : bạn

phien-dich-tieng-anh.jpg


Dịch hay
Dịch tiếng Việt sang Hàn hoặc ngược lại đòi hỏi bạn phải có một nền tảng văn phong thật tốt, biên phiên dịch một cách thống nhất, mềm dẻo một cách tự nhiên và đễ hiểu nhất. Tuy nhiên, để đạt được độ hay nhất định trong quá trình dịch tiếng việt sang hàn quốc và ngược lại đòi hỏi bạn cần phải có thời gian rèn luyện cũng như khổ luyện.

Lỗi sai thường gặp khi dịch tài liệu tiếng Hàn của đa số các bạn là lối dịch word-by-word, dịch các từ rồi chắp nối chúng với nhau mà không để ý đến ngữ cảnh của nó. Do vâỵ, việc trau dồi kỹ năng dịch đúng và hay đòi hỏi phải trải qua quá trình rèn luyện lâu dài bắt đầu ngay từ khi học tiếng Hàn cơ bản mới có thể tránh được cách dịch theo khuôn mẫu kể trên.

Dựa vào vốn kiến thức được đúc kết từ những biên - phiên dịch tiếng Hàn với nhiều năm kinh nghiệm, Dịch Thuật Vạn Tín hi vọng sẽ giúp bạn một phần nào trong quá trình dịch thuật tiếng Hàn.
Nếu bạn có nhu cầu cần dịch thuật tiếng Hàn chuyên nghiệp và uy tín, hãy liên hệ Dịch thuật Vạn Tín để được hỗ trợ tốt nhất.
 
×
Quay lại
Top