- Tham gia
- 14/12/2008
- Bài viết
- 18.532
yee ging juk gau 已經足夠 yiu yuen si yue jau 遙遠是宇宙 jing jing joi booi hau 靜靜在背後 hui hon sau jau gau 去看守就夠 je jung gam gok taai chan hau 這種感覺太親厚 gong yat cheen gui ya but gau 講一千句也不夠 jik si yut saat yau gwoh chung dung 即使一剎有過衝動 waan nei sau 挽你手 je jung loon ngio taai hon yau 這種戀愛太罕有 but sui jan jing yung yau 不須真正擁有 sing chuen 成全 doh se but dat ying yeen 多捨不得仍然 see fong sau 是放手 fong sau 放手 fong hoi soh yau 放開所有 bei chi gung ji yau 彼此更自由 fong sau 放手 kei sut ngoh juet fei ngoi dut but gau 其實我絕非愛得不夠 fong sau 放手 kwoot chut soh yau 豁出所有 waan yau je goh hho yau 還有這個好友 yee ging 已經 yee ging juk gau 已經足夠 fong sau 放手 ngoh dikhin gwa 我的牽掛 jaau but do jun tau 找不到盡頭 fong sau 放手 kei mong nei hung fook sam moh do yau 期望你幸福甚麼都有 ya hui 也許 ngoi hun sum hau 愛很深厚 yin yee ngoh jo hon dut tau 然而我早看得透 fong sau 放手 ji hoh yung yau ----- Eng Trans Hiding within my vision, always lingering beside, can guess love is not present After happily playing & laughing, and be able to totally retreat; as long as you are happy it’s enough. This kind of feeling is too loving & warm; to speak a thousand phrases would be insufficient. What if you were to hear it and afterwards leave This kind of love is too rare, doesn’t need to completely possess Giving approval, give (my) blessing wholeheartedly, then let go. Let go, let go of everything, both will have greater freedom Let go; in fact it’s not because I do not love enough Let go, let go of everything without reserve, will still have a good friend It’s already, already enough. From a distance, in the background of “universal silence”, just observing is enough. This kind of feeling is too loving & warm; to speak a thousand phrases would be insufficient. Even though there was an instant, on impulse where I wanted to hold your hand This kind of love is too rare, doesn’t need to completely possess Even with heaviness of heart, (it’s best) to let go. Let go, let go of everything, both will have greater freedom Let go; in fact it’s not because I do not love enough Let go, let go of everything without reserve, will still have a good friend It’s already, already enough. Let go, my memories (of you) cannot find an ending Let go ! Wish you will have happiness & everything. Maybe, love is very deep, but I have already seen it through Can only possess when (you) let go. | Che giấu để anh không biết, lúc nào cũng nấn ná phía sau, có thể hiểu rằng tình yêu không còn hiện hữu Sau khi đã cười đùa hạnh phúc và có thể hoàn toàn rút lui, miễn là em vui, thế cũng đủ rồi Cảm xúc này quá yêu thương và ấm áp, dù cho có nói thiên ngôn vạn ngữ cũng không đủ thể hiện Nếu như em nghe được điều này và sau đó rời xa Tình yêu này hiếm hoi quá, chẳng cần phải hoàn toàn chiếm hữu Đưa ra sự chấp thuận, anh toàn tâm chúc em an bình và để em ra đi Để mọi thứ qua đi, cả hai sẽ có được tự do Để mọi thứ qua đi, thực ra không phải thế vì anh yêu chưa đủ Để mọi thứ qua đi mà không cần quay lại, chúng ta vẫn là bạn tốt của nhau Như vậy đã đủ, đã đủ rồi Từ xa, từ phía sau thinh không, chỉ quan sát em thôi cũng đủ rồi Cảm xúc này quá yêu thương và ấm áp, dù cho có nói thiên ngôn vạn ngữ cũng không đủ thể hiện Dù cho chỉ trong phút chốc, thôi thúc anh nắm lấy tay em Tình yêu này hiếm hoi quá, chẳng cần phải hoàn toàn chiếm hữu Dù trong trái tim nặng như chì, tốt hơn hết vẫn là để em ra đi Để mọi thứ qua đi, cả hai sẽ có được tự do Để mọi thứ qua đi, thực ra không phải thế vì anh yêu chưa đủ Để mọi thứ qua đi mà không cần quay lại, chúng ta vẫn là bạn tốt của nhau Như vậy đã đủ, đã đủ rồi Để cho những kỉ niệm của anh về em qua đi, chẳng thể tìm ra một kết cục Để cho mọi thứ qua đi, mong em hạnh phúc và đạt mọi điều em mơ ước Có lẽ, tình yêu sâu đậm nhưng anh đã thấu triệt hết rồi Chỉ có thể sở hữu khi mà anh biết anh để mọi thứ ra đi |