- Tham gia
- 14/12/2008
- Bài viết
- 18.532
▶️
Breathe in deep smell these halls of hate carve your name into these walls before it is too late cold and twisted they resisted what was I to do all I ever wanted was a fraction of the truth walking in the shadows of my blackened mind lost inside this shallow vanity of time what if there's a God a hell and heaven fire is the torment I must face dying by the souls I have forsaken no one's going to catch my fall from grace (bleed on me) watch me from your cage as I rejoin my painful prime (suffer and exhale) you and I are relics we provoke and we recline walking in the shadows of my blackened mind angels crave my sorrow sorrow they will find what if there's a God a hell and heaven fire is the torment I must face dying by the souls I have forsaken no one's going to catch my fall from grace walking in the shadows of my blackened mind angels crave my sorrow sorrow they will find | Thở sâu vô Ngửi những tòa thù hận này Khắc tên ngươi vào những bức tường này Trước khi quá trễ Lạnh giá và quằn quại Chúng chống lại Ta phải làm gì đây Tất cả những gì mà ta muốn là Một phần sự thật Di chuyển trong bóng đêm Của tâm trí tối hù của ta Lạc trong cái thời gian hư ảo hời hợt này Nếu như có Chúa, địa ngục và thiên đàng thì sao Hỏa ngục (lửa) là sự dày vò mà ta phải đối diện Chết vì những linh hồn mà ta đã từ bỏ Không ai sẽ đỡ khi ta thất sủng (Đổ máu lên ta) Nhìn ta từ nhà lao của ngươi Khi ta trở về căn nguyên đầy đau khổ (Chịu đựng và trút hơi thở) Ngươi và ta là những di tích Chúng ta kích động và chúng ta trông chờ Di chuyển trong bóng đêm Của tâm trí tối hù của ta Thiên thần khẩn cầu nỗi thống khổ của ta Thống khổ, họ sẽ tìm thấy thôi Nếu như có Chúa, địa ngục và thiên đàng thì sao Hỏa ngục (lửa) là sự dày vò mà ta phải đối diện Chết vì những linh hồn mà ta đã từ bỏ Không ai sẽ đỡ khi ta thất sủng Di chuyển trong bóng đêm Của tâm trí tối hù của ta Thiên thần van nài nỗi thống khổ của ta Thống khổ, họ sẽ tìm thấy thôi |