- Tham gia
- 14/12/2008
- Bài viết
- 18.532
Village on the sand I saw three ships a-sailing in from across the sea Strangers ne'er were welcome but for curiosity But come they did and when they did ready they did stand And things would never be the same in our Village on the Sand... When the ships pulled in to dock the villagers did hide When trouble came it usually was brought upon the tide When the pirates disembarked they were making plans And from then on things were not the same in our Village on the Sand... The smugglers came into our town and many sought to run I stood my ground bravely and came face to face with one Time and travel on the seas weathered face and hand He was different than the others in my Village on the Sand... He told me of the years he'd spent on the stormy seas But then he spoke a poet's words of philosophy And when he had to leave again he asked me for my hand And I knew I'd never see again my Village on the Sand... | Làng trên đất liền Tôi đã thấy ba con tàu căng buồm vượt biển Những người lạ mặt được chào đón bằng cách lạ lẫm nhưng họ đã đến, đã sẵn sàng và đã đứng tại đây và có những điều sẽ chẳng bao giờ giống nơi của chúng tôi trên đất liền ... Khi con tàu được kéo vào bến đậu thì những thôn dân ở đây đã giấu đi rắc rối đến khi cứ phải dựa vào con nước thủy triều khi cướp biển đổ bộ lên chúng đã thực hiện nhiều kế hoạch và từ đó có những chuyện không như làng của chúng tôi trên đất liền Những kẻ buôn lậu đã vào làng chúng tôi và có nhiều sự theo đuổi Tôi vẫn đứng tại đó cách bình tĩnh và đối diện với một kẻ Thời gian và cuộc du hành trên biển dãi dầu thân xác anh ta đã khác hơn với những người khác trong làng tôi trên đất liền ... anh ta kể tôi nghe những năm anh ta trải qua cùng bão biển nhưng rồi anh tqa lại đọc một bài thơ với đầy những từ ngữ triết lý và khi anh rồi đi anh muốn bắt tay tôi và tôi biết đó là những điều tôi chẳng bao giờ thấy trong làng tôi trên đất liền ... |